Vợ có chồng như rồng có mây, chồng có vợ như cây có rừng
Direct English translation
A wife with a husband is like a dragon with clouds; a husband with a wife is like a tree with a forest.
Equivalent English version
A burden shared is a burden halved
Giải thích tiếng Việt
Có vợ có chồng thì cuộc sống thêm thuận hòa, thuận lợi và tốt đẹp hơn; câu nói đề cao sự gắn bó, nương tựa trong đời sống hôn nhân.
English explanation
Having a husband or wife makes life more harmonious, favorable, and fulfilling; the saying praises the mutual support and completeness of married life.